«Лёгкая лодка на вольной воде…»

Оцените материал
(0 голосов)

Новая книга стихов Натальи Кожевниковой «Тень огня» открывает нам удивительный поэтический космос, сферу, где времена, сюжеты, чувства, отражаясь и умножаясь друг в друге, создают подлинное ощущение многомерности и неисчерпаемой глубины жизни.

Стихи как лучи выхватывают из сумерек обыденности яркие образы, и яркость эта особенная – не экзотическая броскость или эпатаж, но мягкое свечение очень простых слов изнутри, из глубины смысла, из гармонии музыки:

Опять резной ложится тенью
На луг дубовая, листва,
И жарко каждому растенью
В зелёной тесности родства.
А дальше – холм, травой поросший,
Обрыв в сияющий закат,
В простор небесный, в час полнощный,
Где только спутники летят.

Казалось бы – ну да, пейзаж, да, подхваченный и подсвеченный музы-кой... И вроде ничего особенного. Но как легко, совершенно естественно он поднимается с земли «в простор небесный», из дневного жара, полуденной духоты в прохладный, мерцающий небесными льдинками «час полнощный»! Стихотворение взлетает в высоту, как вспархивает птица, хотя, по большому счёту, летать – это в природе слова.
Собственно, и начинается книга с вертикального сюжета, переводя-щего взгляд лирической героини от вечерних облаков к утренним алым цветам, и в этой вертикали провидятся века, и цветы всходят вместо капель пролитой когда-то предками крови...

Слышишь топот копыт
И гортанные крики?
Видишь зарево алое издалека?
За окном проплывают опять в облака
Лица близких –
Неясные, светлые блики...

В лёгкости, естественности поэтической речи Натальи Кожевниковой – а эту лёгкость вполне можно обозначить метафорой авторской строки «лёгкая лодка на вольной воде» – не только талант глубинного видения мира, но и высокая культура слова, соединяющего поэта с миром настолько тесно, насколько это возможно вообще:

И радостно друг друга узнавать
По шёпоту травы, по гулу грома,
И если здесь останусь зимовать,
В сосновой зыбке буду я как дома...

Эта русская поэтическая традиция слитности человека с природой, ныне стремительно исчезающая из-за изменения образа жизни народа, да и разрушаемая целенаправленно, глобально, не только делает человека ответственным за всё, что происходит в мире, но и открывает безграничные возможности развития сознания и самой жизни. Ведь утратив связь с материнской основой, отрекшись от неё, мы рискуем утратить себя и отречься от своего будущего.
Поэзии всегда свойственно провиденье, но есть особый глубинный взгляд в русской литературе, связывающий поэзию слова и поэзию бытия, и у Натальи Кожевниковой это выражается до изумления просто и естественно:

Это проходит Бунин
Между цветов и трав.
Это летит, бездумен,
Шмель на его рукав.
Время стоит у Леты,
Зноем звенит лазурь,
Нет ни одной приметы
Будущих гроз и бурь.
Вышит вновь васильками
Лета летящий след.
Это за облаками
-То ли звук, то ли свет...
Это июль-поэт
Заговорил стихами.

Да, сказано ведь: поэзия – естественная форма, которую принимает взволнованная речь. Поэзия – способ подчинять гармонии штормящее бытие. И этой цели, этой традиции Наталья Кожевникова следует неу-коснительно. Масштаб видения изменяется от глобально-космического до трогательно-личного, от сиюминутно-злободневного до отстранён-но-вечного, но нигде поэт не изменяет себе, своему инстинкту истины, своему взысканию меры и со-размерности:

Перелесок, дорога, тишь,
Голубая Полынь-звезда.
И не знаешь – живёшь?
Летишь?
Или падаешь в никуда?
Нет ни времени, ни границ,
И лишь долго хранят небеса
То ли ангелов, то ли птиц
Осторожные голоса.

И только в этой соразмерности поэту дано услышать ангельское пение, звучание запредельной высоты, куда почти невозможно дотянуться словом, разве только – услышать, да и то – не совсем поверить...
Пронзительно чисты и глубоки в книге стихи о любви – в них словно особенный огонь, глубокий, порой мятущийся, но не гаснущий ни на мгновенье, потому что

Ведь между нами всё взаимно,
Всё высшей степени родства:
От несказанного – до гимна,
От нежности – до торжества.

И хотя можно тематически выделить в книге стихи о любви, но по большому счёту здесь о любви – всё, и свет, идущий от пейзажных или исторических строк, – тоже любовь, может быть, в самом начале несколько иная её ипостась, но в итоге чувство всеобъемлющее и сияющее силой:
Как тянет туда, где лишь ветер забвенья В песках первозданных, и зримо мгновенье, Где вечные сосны над светлой рекою Стоят, истекая медовой смолою... Как долго они воскресали из пепла, Как медленно песня росла в них и крепла! И вот расплескались над светлой рекою, И сердце живое забилось с тоскою О том, что исчезло, да вряд ли и было, Что душу томило, что жадно любило, И стало песком, и водой перекатной, Незыблемым лесом, зарёю закатной...
Важнейшее и особенно драгоценное свойство поэзии сегодня – это способность восстанавливать мир таким образом, что всё оказывается на своих местах в космосе бытия, каждая вещь и каждое событие обретает собственный вес и собственную значимость. Одной из трагических черт нашего времени можно назвать ураганную скорость событий, буквально информационный шквал, где очень сложно отделить истинное от лживого, сиюминутное от вечного. И каждая книга, которая восстанавливает порядок в душе, расставляет ценностные ориентиры, работает во имя человека, во имя жизни.
«Тень огня» – одна из таких жизненно необходимых книг. Пусть её судьба будет счастливой!

ИСТОЧНИК: http://журнальныймир.рф/content/lyogkaya-lodka-na-volnoy-vode

В литературно-художественном и общественно-политическом журнале «ПОДЁМЪ» (№ 8, 2018) опубликованы стихи Натальи Кожевниковой из этого сборника.

Приятного чтения!

Кроме того, стихи Натальи Юрьевны опубликованы в литературно-художественном и общественно-политическом журнале «День и Ночь» (№ 4, 2018).

Ягодинцева Нина

Нина Александровна Ягодинцева родилась в Магнитогорске. Окончила Литературный институт им. М. Горького. Кандидат культурологии, доцент кафедры режиссуры театрализованных представлений и праздников Челябинской государственной академии культуры и искусств. Член Союза писателей России. Автор поэтических книг и монографий в литературной и научной периодике. Лауреат Всероссийских литературных премий им. П.П. Бажова (2001), им.К.Нефедьева (2002), им. Д.Н. Мамина-Сибиряка (2008), Сибирско-Уральской литературной премии в номинации «Поэзия» (2011), литературной премии Уральского федерального округа (2012), Международной премии «Ак Торна»-2012 за лучшие переводы тюркоязычной поэзии. Председатель жюри Южно-Уральской литературной премии. Живёт в Челябинске.

Последнее от Ягодинцева Нина

Другие материалы в этой категории: « Иван Сусанин и другие… Вечер «для своих» »